Overview
MOVIEmeter: 
Up 16% in popularity this week. See
why on
IMDbPro.
Plot:
At midnight on Walpurgis Night, an English clerk, Renfield, arrives at Count Dracula's castle in the Carpathian Mountains...
more
|
full synopsis
Awards:
1 nomination
more
Crew believed to be complete
Additional Details
Also Known As:
Dracula, Spanish Version (USA) (DVD box title)
Spanish Dracula (USA) (working title)
more
Runtime:
104 min
Aspect Ratio:
1.20 : 1
more
Sound Mix:
Mono (Western Electric System)
Fun Stuff
Trivia:
For decades, the only surviving print, while in mint condition, was missing several minutes worth of material that encompassed Renfield's seduction by the Dracula's brides and the voyage to England. The "lost" reel was eventually located in Cuba, and has been restored to complete the film as much as possible. Though much more worn and aged than the rest of the film, the additional footage differs strikingly from the English-language version, probably more so than any other part of the film.
more
Goofs:
Factual errors: "Carlos Villarķas" is misspelled in the opening credits as "Carlos Villar".
more
Quotes:
Eva:
[
English subtitle] The next morning, I felt very weak as if I had lost my virginity.
more
FAQ
A NOTE ABOUT SPOILERS
How is this film related to the other 1931 version, starring Bela Lugosi?
What are the main differences between this and the other 1931 version, starring Bela Lugosi?
more
more (42 total)
Message Boards
Discuss this movie with other users on
IMDb message board for Drácula (1931)
more
Recommendations
Related Links
This Spanish version of DRACULA is interesting and odd, running nearly a half-hour longer than the English version with Lugosi. It was filmed by Universal simultaniously with the Lugosi version, using the same sets but with a Spanish-speaking cast. The Lugosi version was filmed during the day, and the Spanish version was filmed at night.
Carlos Villarias is excellent as Dracula. There is more use of sound effects in this version, with doors creaking and other moody sounds along the way that are not in the English version. Also, the costumes for the women are more revealing.
Lugosi still has the upper fang as far as being ominous, especially with that one-of-a-kind accent. But Villarias does a great job as the blood-thirst Count, especially with the use of his eyes, giving a very spooky look to the old boy. This is an enjoyable alternative version of the venerable classic.